Wenn man in Quizlet Wortschatz z.B. zu einem Lehrbuch sucht, bekommt man in den meisten Fällen leider immer nur Wortgleichungen. Jetzt sind schon bald 30 Jahre vergangen, seitdem Michael Lewis 1993 The Lexical Approach veröffentlicht hat und trotzdem sind wir in der Wortschatz-Didaktik immer noch nicht wirklich über Wortgleichungen hinausgekommen.
Kategorie: Allgemein Seite 6 von 102
Immer wieder wird behauptet, dass man Tango nur zu „richtiger“ (= historischer) Musik tanzen könnte. Was für ein Unsinn! Im Folgenden fünf wunderbare Auftritte zu „Non-Tango“ Musik.
Englische Texte zu lesen ist bekanntlich die wohl beste Art seinen Wortschatz zu erweitern. Es müssen aber nicht immer Bücher sein, auch gute Texte im Internet eignen sich dafür.
Der große Vorteil des PONS online Vokabeltrainer ist, dass er in das online Wörterbuch integriert ist, d.h. mit ein paar Klicks kannst du Wörter direkt aus dem Wörterbuch in den Vokabeltrainer übernehmen. Du musst Wörter also nicht extra eingeben und machst dadurch auch keine (Rechtschreib-) Fehler beim Übertragen.
Zum Üben kannst du einen beliebigen Rund- bzw. Besenstab nehmen. Bedenke, dass dir gerade am Anfang der Stab immer mal wieder aus der Hand fliegt! Du musst den Stab auf BEIDE Seiten drehen können. Je nach Ausführung und Geschwindigkeit gibt es die Note 2, 1 oder +1.
At last a nice line dance with catchy music.
Endlich mal wieder ein netter Line Dance mit eingängiger Musik.
Eine Eigenheit von Writer ist, dass nummerierte Listen standardmäßig eingerückt werden:
Um Wiederholungen (vor allem was die „Bedienung“ von Mebis angeht) zu vermeiden, setze ich voraus, dass du meinen Beitrag über die Korrektur und Überarbeitung kurzer Hausaufgaben gelesen hast. Die folgende Methode basiert auf „normalen“ Textverarbeitungsprogrammen und nicht z.B. „handschriftliche“ Korrektur auf Touchscreens. Die Programmbeschreibungen beziehen sich im Folgenden wieder auf LibreOffice Writer 7.0. Ich beschreibe immer den „langen“ Weg über die Menüzeile, mit den entsprechenden Symbolen (bzw. Tastenkürzeln) geht das Meiste viel schneller. Die entsprechende „analoge“ Korrektur von Aufsätzen (= auf Papier) beschreibe ich in diesem Beitrag.
Nehmen wir als Beispiel den Beginn eines Aufsatzes / Composition zum Thema „Should Mother’s Day be abolished?“
Deine Schüler*innen lernen begeistert Distanz, du hast bereits meditiert und Yoga gemacht, die Fenster sind geputzt, Staub ist gewischt … dann könntest du dich in den nächsten Tagen (lebenslanges Lernen!!!) zum Beispiel mal mit Linux Mint beschäftigen. Ich benutze es (in der Cinnamon Version) schon seit über zwei Jahren und bin nach wie vor begeistert.
Der folgende Artikel ist eine Übersetzung von Why you should practice tango both alone and in couple von Veronica Toumanova.
Der besseren Lesbarkeit zuliebe (und aus anderen Gründen) verwende ich oft das generische Maskulinum (Lehrer, Schüler, Tänzer). Außerdem übersetze ich „leader“ meistens mit ‚Mann‘ und „follower“ mit ‚Frau‘, in dem Bewusstsein, dass auch Frauen „Führende“ sein können.
Weitere Übersetzungen von Veronicas Essays findest du hier.
Während meiner Unterrichtsreisen werde ich oft von Schülern gefragt, welches die beste Art zu üben sei, um kontinuierlich Fortschritte zu machen und vor allem welche Art zu üben die beste sei: alleine, paarweise, im Unterricht oder auf einer Practica?